mardi 31 mars 2009

Sur les quais


C'est une petite gare tout ce qu'il y a de plus normal!!
It's a normal small train station...

lundi 30 mars 2009

Avant les quais

Voici notre petite gare et sa décoration années 70, juste avant de monter les escaliers menant aux quais...

Here is our little station and decoration 70 years, just before climbing the stairs to the docks ...

dimanche 29 mars 2009

C'est le printemps!!!


Dans les petits parcs les fleurs commencent à bien se sentir!

In small parks flowers start to feel well!

samedi 28 mars 2009

Le chemin de ronde

Une plaque en pierre qui explique le chemin de ronde autrefois sur les remparts de la ville...

A stone plaque that explains the walk past the city walls ...

vendredi 27 mars 2009

Hôtel de ville

Notre petite Mairie dont la façade ancienne reste un des plus vieux bâtiments de la ville.

Our small town hall in which the old facade remains one of the oldest buildings in the city.



jeudi 26 mars 2009

Le parc des expositions

Ainterexpo ou 3 bâtiments appelés ''halls'' comme celui-ci servent à toutes les expositions et artistes qui viennent se produire dans la ville.

''Ainterexpo'' where 3 buildings called''Hall''as it used to all exhibitions and artists who come to perform in the city.

mercredi 25 mars 2009

Le vieux quartier


Le quartier de la rue Bourgmayer est l'un des plus vieux de Bourg, datant du 15è siècle!! Avec ses airs de chateaux certaines maisons sont encore intactes...
The area of the street Bourgmayer is one of the oldest in Bourg, dating from the 15th century! With its air of castles some houses are still intact ...

mardi 24 mars 2009

Le périph. de nuit!


Une photo depuis une passerelle du boulevard périphérique qui contourne notre ville. Ca circule un peu mais pas énormément!
A photo from a bridge of the ring road that bypasses our city. It flows a bit but not dramatically

lundi 23 mars 2009

Vers l'église



L'avenue Alsace Lorraine qui part de la gare et va jusqu'au centre ville ..Quelques décennies séparent ces deux clichés , les voitures en plus!
The avenue ''Alsace Lorraine'' from train station and goes to the city center .. few decades between those two pictures, cars and more!

dimanche 22 mars 2009

Le parc des baudières


Grand parc traversé par notre rivière la Reyssouse! souvent des canards s'y promènent et les pêcheurs y trouvent leur bonheur!
Large park accross by our river ''the Reyssouse'' often, ducks can swim and fisherman will find their happiness!!

samedi 21 mars 2009

Eglise de brou - dos

Notre belle église de brou vue de derrière, la même église que l'image de présentation du blog! on peut appercevoir sur la droite un échafaudage de rénovation.

Our beautiful church from behind . the same church as the image presentation of the blog! can appercevoir on the right scaffolding for renovation.

vendredi 20 mars 2009

le prix de l'essence 3


Et ça baisse encore!! tant mieux!! Comparez en allant dans ''essence'' dans les tags
And it decreases yet! it's so cool! Compare by going to''essence''in Tags

jeudi 19 mars 2009

Ville qui mise sur la sécurité et l'environnement


Bourg en bresse est comme vous pouvez le voir une ville fleurie, ou l'on mange bien et ou l'on est en sécurité!
Bourg en Bresse is as you can see a city with flower, where you eat well and where we are safe!

mercredi 18 mars 2009

Grand hôtel de l'Europe


Cette façade défraichie indiquait de loin, l'emplacement d'un très grand hôtel qui n'existe plus maintenant!

This tird wall indicated below, the location of a great hotel disappeared now!

mardi 17 mars 2009

Le vieux moulin


Le moulin de brou laissé à l'abandon dans lequel j'allais jouer il y a 20 ans de celà!! Aujourd hui c'est une ruine que la municipalité n'a pas voulu rénover, dommage, vraiment!!

The mill ''of brou'' in which I was going to play there 20 years ago! Today it is a ruin that the municipality did not want to renovate, damage, really!

lundi 16 mars 2009

Petit bonjour à nos jumelles...


Un petit coucou à nos villes jumelles d'Allemagne, d'Italie et d'Espagne...
A quick hello to our twin cities of Germany, Italy and Spain ...

dimanche 15 mars 2009

Maison de bois


Vieille façade typique bressane datant du 15è siècle rénovée à l'angle de la rue Gambetta et la rue Victor Bach.
An old typical Bressan's frontage dating from the 15th century renovated on the corner of Gambetta's road and Victor Bach's road.

samedi 14 mars 2009

Allée du foirail


Maintenant parking immense du centre ville , autrefois immense champ de foire où se néociaient les bestiaux , bovins en particulier! Le parking actuel vient d'être rénové et une grande allée piétonne centrale le traverse en souvenir du passé!
Now a vast parking downtown, once vast fairgrounds where we buy cattle in particular! The current terminal has been renovated and a large central pedestrian alley crosses in memory of the past!

vendredi 13 mars 2009

Eglise réformée


Temple protestant toujours en activité situé rue Lalande.

Protestant church still active at ''rue Lalande''.

jeudi 12 mars 2009

L'hôtel dieu


très vieil hôpital datant du 17è siècle comprenant une apothicairerie que l'on peut encore visiter aujourd'hui, l'hôtel dieu acceuille les personnes agées malades en moyen ou longs séjours...
very old hospital dating from the 17th century, including a pharmacy that can still visit today, the hospital contains old patients for a medium or long term stays ...

mercredi 11 mars 2009

La boutique d'Emilie


Une boutique très sympa du centre ville, qui vend des objets de décorations de toute beauté si vous en avez les moyens...

A very nice city center shop, which sells decorative objects and beautiful if you have the money ...

mardi 10 mars 2009

Derrière l'église...


derrière la grande église de brou, il y a un petit parc, des arbres des bancs en pierre, un joli coin de balade
behind the great church of ''Brou'', there is a small park, trees, stone benches, a beautiful corner of walk

lundi 9 mars 2009

Le bus de la JL


Ce bus est un des bus de l'équipe de basket de la ville! Equipe de Nationale 2 de talent qui joue à merveille et fait de beaux résultats ces derniers temps.

This bus is a bus from the basketball team in town! a team of talent that plays well and makes great results lately.

dimanche 8 mars 2009

le lavoir


ancien lavoir dans le quartier de brou à deux pas de l'église..

The place next to the church of ''brou'' where, in the past, women were washing

samedi 7 mars 2009

Fenêtre et bugnes


Une boulangerie au décors sympa!

A bakery in nice scenery!

vendredi 6 mars 2009

Le pont des amoureux


Dan un parc , celui de la JL (jeunesse laïque) et de notre chère équipe de basket ce petit pont est un lieu tranquille pour ceux qui veulent rester seuls ou à deux...

In a park, our beloved basketball team this small bridge is a quiet place for those who want to stay alone or two ...

jeudi 5 mars 2009

La médiathèque


Notre médiathèque ''Vaillant'' a été construite en 1988 et elle est, grâce à un espace de 2 200 m2, le plus grand établissement du réseau de lecture publique.Livres , cd , fond ancien de plus de 30 000 livres datant d'avant 1800, un vrai organe culturel de la ville!

Our library''Vaillant'' was built in 1988 and it is through an area of 2 200 m2, the largest network of public reading .Books, cd, more than 30 000 old books dating of before 1800, a true cultural body of the city!

mercredi 4 mars 2009

Alimentec


L'évolution alimentaire est une préoccupation primordiale. L'avenir de notre société en dépend. Notre qualité de vie aussi. C'est cette conviction qui a donné vie au Technopole Alimentec.Au programme: Formation professionnelle - Recherche fondamentale et appliquée - Services aux industries agro-alimentaires - Enseignement supérieur...

The changing food is a primary concern. The future of our society depends. Our quality of life as well. It is this conviction that gave life to the Technopole Alimentec.The program: Training - Basic and applied research - Services for food industries - Higher Education ...

mardi 3 mars 2009

Sous la barre des 0,90 €


Evolution du prix de l'essence depuis le mardi 10 février, ça chute!! vous pouvez voir cette évolution au fil des mois en allant dans ''essence'' dans les libellés du blog.

Changes in gasoline prices since Tuesday 10 February, drop it! you can see this changing over time by going to''essence''in the wording of the blog

lundi 2 mars 2009

Seule...


Voici une rue peu fréquantée pendant les vacances scolaires, pourquoi?? Il s'agit de la rue du lycée qui longe comme son nom l'indique le Lycée ''Jérome Lalande'' et qui rejoint le centre ville...
Here is a little empty street during school holidays, why? This is the street that runs alongside the school as its name indicates the school''Jerome Lalande'' who joined the city center ...

dimanche 1 mars 2009

Bonne fête aux grand-mères!!!


Et oui chez nous c'est la fête des grand-mères aujourd'hui et malgré le côté très commercial de la chose, bonnes fêtes à toutes!!!

Here today is a celebration of grandmothers today and despite the very commercial thing, good holidays to all!